La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

Introduzione/Introduction/Einführung

Introduzione

Introduction

Se la Svizzera è riconosciuta come un paese plurilingue, costituitosi storicamente, la maggioranza degli svizzeri non si profila affatto per un plurilinguismo individuale. L’Associazione per la Promozione del Plurilinguismo Svizzero (APEPS), fondata nel 1994, si è posta come obiettivo proprio la promozione del plurilinguismo individuale attraverso “l’insegnamento in immersione”. L’immersione, talvolta definita come insegnamento bilingue o CLIL, quale metodologia dell’insegnamento implicito della lingua straniera, da tempo viene considerata la via ideale per offrire agli studenti un approccio più naturale e meno pesante ad una lingua e cultura straniera rispetto all’insegnamento esplicito con le esercitazioni grammaticali, le traduzioni più o meno letterali, ecc. […]

Claudine Brohy, Antonie Hornung, Christine Le Pape Racine

Einführung

Immersive Modelle werden in der Schweiz seit langem im Kanton Graubünden, in Freiburg, Biel und in verschiedenen Privatschulen praktiziert. Hinzu kamen in den letzten 15 Jahren in den Kantonen Wallis, Neuchâtel, Bern, Jura und Zürich verschiedene grössere Projekte an der Primarschule und auf der Sekundarstufe 1. Sie wurden begleitet und evaluiert. Trotz unterschiedlicher Resultate dieser nur bedingt vergleichbaren Projekte gibt es kein einziges, das die Effizienz der Methode in Zweifel gezogen hätte. Besonders erfolgreich ist CLIL an den 46 Gymnasien in der Schweiz, die bereits eine bilinguale Maturität anbieten. Bilingualer Unterricht hat auch in den Berufsschulen, z. B. im Kanton Zürich, Einzug gehalten.  […]

L’enseignement plurilingue est certainement une des formes les plus anciennes de l’enseignement, qu’il s’agisse de l’enseignement des langues ou de disciplines non linguistiques. Mais il est également une des approches les plus récentes, faisant partie des méthodes postcommunicatives, véritable exemple de l’éclectisme didactique postmoderne. La boucle est donc bouclée. L’enseignement bilingue n’est pas une rupture, mais bien une évolution tranquille dans le développement des méthodes d’apprentissage des langues. Reste à savoir si l’enseignement bilingue nécessite une didactique spécifique, en dehors, bien sûr, de ce qui le caractérise intrinsèquement, ou si les moyens efficaces mis en œuvre dans ce type d’enseignement ne profiteraient pas à un enseignement dit traditionnel, et vice-versa: développement de l’autonomie et de l’initiative des élèves, pédagogie des échanges, authenticité, utilisation des TIC, réflexivité, bifocalisation, transparence des objectifs et des démarches évaluatives, interculturalité, etc. Toutefois, nous devons prendre au sérieux la demande du corps enseignant de disposer de bonnes pratiques, de ressources pédagogiques modulaires, de moyens d’évaluation adéquats et d’un cadre conceptuel, aussi souple soit-il. […]

Claudine Brohy, Antonie Hornung, Christine Le Pape Racine

Testo completo dell’articolo / Texte complet de l’article / Vollständiger Artikeltext / Full Text (pdf)