La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

Les hormodaux ou l’enseignement de la grammaire anglaise par la métaphore

Pascaline Faure
Paris

The present paper intends to be the opening wedge in a new way of teaching grammar to language for specific purposes (LSP) learners, who now represent most of the second-language-learning students in higher education in France. The originality of the approach described here lies in the transposition of the terminology belonging to the learners’ specialized domain (e.g. medicine, chemistry, art, etc.) to grammar, with a view to render the grammatical discourse more accessible. We discuss why, as an English-for-medical-purposes teacher, we opted for this “metaphorising” process, and we show how, by way of concrete examples, we implement it in our LSP classes.

L’objectif de cette contribution est d’ouvrir la voie à un travail de réinvention dans la façon d’aborder la grammaire en classe de langue étrangère auprès d’apprenants du secteur LANSAD (LAngues pour Spécialistes d’Autres Disciplines). Ces derniers représentent désormais l’essentiel des étudiants de l’Enseignement supérieur français, et leurs particularités obligent à repenser l’enseignement-apprentissage de la grammaire et plus généralement celui de la langue étrangère (Derivry & Causa, 2013). En matière d’enseignement de la grammaire, force est de constater que ce qui pose le plus de difficultés à l’apprenant non-spécialiste de langue est l’opacité du discours grammatical utilisé lors d’activités métalinguistiques censées favoriser la réflexivité (Beacco, 2010). Nous proposons, dans la première partie, d’adapter la métalangue grammaticale aux apprenants spécialistes d’une autre discipline en utilisant la terminologie de leur domaine spécialisé pour construire un discours intelligible. Bien que les exemples de métaphores que nous donnons soient essentiellement empruntés aux sciences médicales, nous démontrons qu’une telle approche est transposable à d’autres domaines spécialisés tels que l’art en offrant quelques illustrations. Nous décrivons, dans une deuxième partie, la façon dont nous mettons en œuvre cette approche métaphorique dans le cadre de cours d’anglais médical à la Faculté de médecine. Dans la conclusion, nous rappelons l’intérêt qu’il y a à adapter le discours grammatical de manière à le mettre à la portée des apprenants et à le concevoir en tenant compte de leurs connaissances et représentations afin de les amener à une réflexivité contextualisée acquisitionnelle.

Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article