La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

Du jeu à l’enjeu, ou passage du jeu-play au jeu-game par la règle et les consignes

Annie Fayolle Dietl
Genève
Dorothea Lévy-Hillerich
Nancy

Le due autrici presentano le loro esperienze ciascuna nella propria lingua – quindi in francese e in tedesco – intendendo offrire in tal modo un esempio di plurilinguismo vissuto. Nell’ambito della riflessione sulla funzione sociale del gioco come anticipazione dell’agire in situazione reale, vengono esaminate le differenze tra il gioco-game e il gioco-play, come pure quelle tra regole e consegne che governano il gioco; vengono passate in rassegna le caratteristiche delle regole e dei rituali (gli apprendenti, giocando, assumono ruoli e agiscono analogamente agli attori su un palcoscenico) e la loro valenza interculturale (l’obiettivo è la consapevolezza dell’arbitrarietà delle regole che, all’interno di una comunità linguistica e culturale, sono sottintese e perciò oggetto di spiegazione/presentazione se applicate in un contesto linguistico e culturale diverso). Per quanto riguarda la funzione didattica del gioco, viene messo in rilievo il fatto che il discente, nel fervore del gioco, si concentra sull’uso della lingua e sull’agire nella lingua: passa quindi in secondo piano il timore di fare errori nell’applicazione di una regola. L’articolo si conclude con una riflessione sui casi nei quali può rivelarsi necessario l’uso della lingua materna. (red.)

Der folgende Beitrag setzt die Linie dieser Nummer von Babylonia insofern konsequent fort, als er versucht, sich nicht nur für Mehrsprachigkeit einzusetzen, sondern diese auch vorzuleben.
Annie Fayolle- Dietl, und Dorothea Lévy- Hillerich, haben ihre Erfahrungen und bisherigen Beiträge und Artikel gekoppelt.

1. Quels types de jeu?

Le jeu-play
Il se caractérise par sa gratuité, sa spontanéité. C’est le jeu du petit enfant, celui qui lui permet de grandir et de se réaliser, où il laisse libre cours à son imagination et à sa créativité. “En harmonie avec lui-même, il établit un ordre interne, il en tire un sentiment de puissance et de joie, lorsqu’il réalise sa tour, il affirme sa liberté, et en même temps, il se met en accord avec les règles du jeu, il se doit d’accepter un ordre externe, celui des règles qu’il découvrira plus tard dans des jeux plus organisés avec d’autres joueurs: l’obéissances aux règles préétablies d’un jeu organisé permet à l’individu de devenir un être humain social” (Bruno Bettelheim).

Le jeu- game
L’enfant y arrive grâce au contact et la stimulation des enfants plus grands, qui jouent à des jeux aux règles strictes et impératives. “Dans le groupe, l’enfant trouve deux choses capitales pour son activité: des camarades et des règles. L’apprentissage de la règle s’explique avant tout par l’action des camarades et par la nature des règles” (Chateau). Dès que certaines relations sociales se constituent, apparaît le jeu de règles qui est lié au besoin d’ordre chez le petit enfant. Au moment où Huizinga écrivait Homo ludens, Georges Herbert Mead dans Mind, Self and Society écrit déjà que le rôle social s’apprend par le jeu. Il montre que la différence entre play et game est avant tout dans le fait que dans le dernier, l’enfant intègre des modèles dans sa propre expérience et en intégrant des règles, devient membre de la société dans laquelle il vit.

Was charakterisiert die Regel, wie sollten Regeln formuliert sein, damit sie den spielenden Lernern helfen, sich zu sozialisieren, ihre soziale Rolle in der Gesellschaft zu erfahren, zu finden und zu lernen? - Quelles sont les caracteristiques des consignes, comment les consignes devraient-elles être formulées pour que l’apprenant qui joue puisse apprendre ce rôle social par le jeu et devenir membre d’un groupe social?
[...]

Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article