Dépasser les listes de mots pour s’intéresser… aux mots
Jean-François de Pietro | |
Zusammenfassung Dieser Beitrag befasst sich mit der Wortschatzarbeit im Erstsprachenunterricht und hinterfragt insbesondere ein Aspekt, welche in der Praxis im Erst- sowie im Fremdsprachenunterricht relevant ist: die Bedeutung von Wortschatzlisten im Sprachenunterricht. Als Alternative bietet der Autor neue Wege für die Wortschatzarbeit, die sich der Perspektive einer Mehrsprachigkeitsdidaktik orientieren. | Résumé Ce bref article porte sur l’enseignement du lexique en langue première, le français en l’occurrence, mais en discutant un aspect de cet enseignement qui, bien souvent, est commun aux enseignements de L1 et de L2 – l’usage des «listes de mots» – et en essayant d’ouvrir quelques pistes qui pourraient rapprocher les différents enseignements de langues, en particulier dans une même perspective interlinguistique, jouant sur la circulation des mots entre les langues. |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)