Babellas
Iso Camartin |
Ei vegn raquintau che Goethe, cun sia influenza e pussonza tut auter che mo linguistica, hagi empruau onns ora e senza il minim success d’introducir el lungatg tudestg enstagl dil plaid “die Eidechse” l’expressiun “die Lazerte”. Quella plascheva ad el nuncomparablamein meglier. Davos la “lacerta” latina e la “lucertola” taliana sminava el forsa enzatgei sco “luce”, la glisch, ed el vuleva probabel garantir a quei animal simpatic la glisch mediterrana enstagl dalla provenientscha germanica ord cuvels e taunas. Nus Romontschs vivin bein cun nies “luschard”, ni nossa “lütscherna” e “lintscherna”, sco ils Engiadines tituleschan il reptil delicat. Mo sperditas, gie grondas sperditas, dat ei en mintga viarva, e deplorablamein era tier nus. […] |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)