La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

“Mo’ taca a met sü la pizza... Rabarbaro Zucca with un po‘ di BernasKäse” – Dialetto und Schweizerdeutsch im Vergleich

 

Matteo Casoni | OLSI

 

Les dialectes apparaissent dans la publicité et animent la communication sur les réseaux sociaux: assiste-t-on à un renouveau du dialecte en Suisse italienne? Le texte suivant tente de répondre à cette question en proposant quelques considérations sociolinguistiques quant à la relation entre la langue standard et le dialecte. On y compare aussi la situation de la Suisse italienne à celle de la Suisse allemande.

Die Schweiz ist auch bezüglich ihrer Dialekte ein mehrsprachiges Land: In allen Sprachregionen spielt der Dialekt neben der Standardsprache eine Rolle, wobei zwischen den Sprachregionen auf soziolinguistischer, pragmatischer und sprachlicher Ebene markante Unterschiede festzustellen sind. So ist die Vitalität des Dialekts in der Romandie ernsthaft gefährdet, wenngleich Maître (2003: 174) relativiert: «dans quelques zones le patois peut encore avoir une signification sociale». Ganz anders sieht es in der deutschen Schweiz aus, wo die mit dem Sammelbegriff Schweizerdeutsch bezeichneten Dialekte eine atypisch zentrale Rolle einnehmen. Zwischen diesen beiden Extremen nehmen die Dialekte in der italienischen Schweiz eine Mittelposition ein, wobei der Vergleich mit der deutschen Schweiz besonders aussagekräftig ist. […]

Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article