La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

Ja, ja, das Gesamtsprachenkonzept

 

Romedi Arquint
EDI

 

I para absurd, ma la Svizra quadrilingua es in vardà unilingua! E que va sco prüma a dan dal talian e pür inandret dal rumantsch. Qua dvainta il rumantsch lingua minoritaria illas regiuns turisticas e là moura el oura illas vals spopuladas. Mantgnair la lingua voul dir, promover la lingua, e que eir dadour seis territori, per ex. Il rumantsch ed il talian Turich! Elura, scha nus lain promover la plurilinguità da noss uffants as stuvess cumanzar cun la seguonda lingua blerun plü bod, giavüschabel fingià a partir da la scoulina. Svagliar l’incletta e’l plaschair: Qua vessan nus in Svizra üna schanza unica scha nus promovessan ils barats tanter scoulas, da magisters, stages per giarsuns etc.

Der Diskurs über die Sprachen in der Schweiz leidet an rhetorischer Schwindsucht, er ist selten konkret. Aus nationaler Perspektive müsste der Umstand der Mehrsprachigkeit nicht auf die Debatte um den Sprachenunterricht in der Schule reduziert werden, es müsste der Wert der Begegnung unterstrichen und gewertet werden. Der schweizerische Zusammenhalt bedeutet, dass Menschen aller Stufen und Ausbildungsstufen sich begegnen, sich kennenlernen und sich austauschen können. Dies würde jedoch einen politischen Willen mit entsprechendem Einsatz finanzieller Mittel erfordern. […]

Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article