La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

Definition und Messung von Bildungsstandards im Bereich Fremdsprachen

 

Stefan D. Keller
PH FHNW

The development, operationalisation and evaluation of educational standards has become an important task for educational scientists and linguistic researchers in any modern educational system. This article outlines the necessary steps, and attendant pitfalls, of such a process by taking the development work performed in Switzerland in the context of foreign language education as a point of reference. It argues that in order to fulfil their function, educational standards need to be backed by a well-founded theoretical model of the latent variable at stake. The next step is a rigorously controlled process of item development coupled with a representative validation study. Finally, the article shows that without rich and varied empirical data from a representative sample, discussing minimal or maximum standards is a fruitless exercise. 

Am 19. August 1998 stellten Vertreter der EDK das „Gesamtsprachenkonzept“ vor, ein Bündel von 15 ausführlich begründeten Empfehlungen zur Frage, welche Fremdsprachen wann, wie lange, wie und mit was für Anforderungen unterrichtet werden sollen. Dabei wurde auch explizit eingefordert, dass die Kantone „die Transparenz und Kohärenz des Fremdsprachenlernens gesamtschweizerisch dadurch [gewährleisten sollen], dass sie für das Ende der obligatorischen Schulzeit verbindliche Richtziele vereinbaren“ (EDK, 1998). Dieser Satz stand am Anfang eines Prozesses der Definition und Messung von Bildungsstandards in den Fremdsprachen, der im folgenden Beitrag kurz beleuchtet werden soll. Dabei wird aufgezeigt, welche wissenschaftlichen Herausforderungen in diesem Prozess zu bewältigen sind, wie diese in den letzten 10 Jahren angegangen wurden und welche Arbeiten noch ausstehen. Dabei wird im ersten Teil des Beitrags das Verhältnis von Unterrichtskultur und Bildungssteuerung thematisiert; im zweiten Teil stehen dann Entwicklungs- und Validierungsprozesse standardisierter Testverfahren im Zentrum. […]


Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article