Language Policy in Switzerland’s Educational System: Anglo Conspiracy or Self-colonialization?
Daniel Stotz | |
Handelt es sich beim Vormarsch des Englischen in die Primarschulen der Schweiz um einen Fall von Sprachimperialismus oder eher um eine selbstauferlegte Kolonisierung? Diese Frage wird mit einem Rückgriff auf die Geschichte des Sprachenartikels der Bundesverfassung von 2000 behandelt. Ein vermeintlicher Angriff auf den Sprachfrieden wurde von der Politik mit der Verankerung des Territorialprinzips pariert, einer Scheinlösung für die komplexe Herausforderung der Globalisierung, ausgetragen auf dem Rücken der Schulkinder. |
In the rural spaces of Switzerland, an invasion of sorts can be observed on signs and posters: SIDLER’S HOFLADEN, LEUZINGER’S NÄHATELIER, HIER INFO’S. The apostrophe is not alien to the German language, but clearly misapplied in these cases. Is it perhaps a sign of an insidious intrusion, symbolising the advances of English as a world language and a kind of linguistic imperialism? If we focus on the domain of educational language policy, we are looking back over two decades in which English as a foreign language has been introduced to nearly all primary schools in Switzerland, with more than half the cantons teaching it as the first non-local language before any national L2, e.g. Zurich, Lucerne and Schaffhausen with English on the curriculum as from Grade 3, and French from Grade 5. Have we thus witnessed a victorious conspiracy of the Anglosphere, with the USA and the UK as powerbrokers, or, alternatively, a story of a self-inflicted colonialization? […] |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)