La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

Regionalisierung von Phonetikmaterialien

Cordula Hunold
Peking CN

Sensitive to the problems that many Chinese students of German encounter in the pronunciation of the language, the author examines the materials used in the teaching of German in China. The example of a regionalized version of an international textbook shows how the specific difficulties of certain students, or groups of students, can be recognized and remedied  by additional exercises in certain fields. The author suggests establishing a coherent and progressive list of priorities, starting with listening exercises intended to help the students distinguish between the difficult phonemes and finally integrating pronunciation in other areas such as vocabulary, grammar and intercultural studies. These propositions are perfectly consistent with those made by Daniela Niebisch in the preceding article. Both authors plead for continuous training of pronunciation which should be based on various resources in order to allow the teacher to choose the most appropriate exercises.

Sensibilisiert durch die Probleme, die viele chinesische DaF-Lerner mit der Aussprache des Deutschen haben, untersucht die Autorin die entsprechenden Unterrichtsvorschläge in Lehrmaterialien, die für DaF in der Volksrepublik China zur Anwendung kommen. Am Beispiel eines regionalisierten Lehrwerkes spricht sie sich dafür aus, auf die spezifischen Schwierigkeiten einzelner Lerner oder Lernergruppen gezielt einzugehen und die Bereiche genau festzulegen, für die besondere und zusätzliche Übungen notwendig erscheinen. Bei der empfohlenen Setzung von Schwerpunkten wird die Bedeutung diskriminierender Hörübungen und die Integration phonetischer Übungen in andere Teile des Sprachunterrichts (z.B. Wortschatz, Grammatik, Landeskunde) unterstrichen (ganz im Einklang mit dem vorausgehenden Beitrag von Niebisch). Insgesamt ist für die Autorin eine kontinuierliche und progressive Ausspracheschulung wichtig, die sich auf möglichst vielfältige Lehrmaterialien abstützen sollte, damit die Lehrperson daraus für die jeweilige Situation die geeigneten Übungen auswählen kann.

Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article