Ce support didactique a été conçu selon les Approches Plurielles des Langues et des Cultures, dans le cadre d’une étude menée à l’université du Maine en France. Il a été revu afin de le rendre accessible au lectorat de la revue Babylonia.
Khalid Ez-Zaim Al Hoceima | Maroc | |
Coup d’oeil
Langue cible: français Public cible: élèves du secondaire Durée: 60 à 90 minutes Approches plurielles: didactique intégrée // intercompréhension // interculturel Langues pivots: arabe marocain, amazighe (tarifit), arabe standard, espagnol et anglais Mots-clés: proverbes, traduction, langues et cultures Descripteurs de ressources CARAP: (http://carap.ecml.at/Descriptorsofresources/tabid/2654/language/fr-FR/Default.aspx)
Encart 80 complet (pdf) |