La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

L’enseignement de l’allemand en Suisse romande: Histoire d’une langue en dialogues (1790-1940)

 

Blaise Extermann
Genève

Als Deutsch 1790 zum ersten Mal in eine öffentliche Schule in der Romandie eingeführt wurde, war der Lehrplan schon von mehreren Sprachen besetzt. Der Artikel zeigt, wie sich der DaF-Unterricht in einem ständigen Dialog mit den benachbarten sprachlichen Fächern entwickelt hat und welche Auswirkungen der gesellschaftliche Kontext darauf hatte. So bekommen im Laufe der Zeit die mit dem Sprachunterricht dauernd assoziierten Begriffe eine wechselhafte Bedeutung: alt oder modern, national oder international, fremd oder „mütterlich“, Dialekt oder Standard. Diese Unterschiede werden hier systemisch wahrgenommen. Die Erfahrung, die der Deutsch­unterricht in der Westschweiz in den letzten zwei Jahrhunderten gesammelt hat, lädt zu einer optimistischen Vision seiner Zukunft ein. 

Lorsqu’en 1790 l’allemand a été introduit pour la première dans une école publique, le plan d’études était déjà occupé par plusieurs enseignements linguistiques. L’article montre comment l’enseignement de l’allemand langue étrangère s’est développé dans un dialogue constant avec les disciplines voisines. Comment aussi le contexte sociologique a eu un impact sur son évolution. De la sorte, les termes habituellement employés pour l’enseignement des langues prennent des significations changeantes : ancienne ou moderne, nationales ou internationales, étrangères ou maternelles, dialectes ou langage standard. Ces différences sont envisagées ici d’un point de vue systémique. L’expérience qu’a accumulée l’enseignement de l’allemand en Suisse romande au cours des deux siècles précédents invite à une vision optimiste de son avenir.

Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article