La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

Un’esperienza con i “lapbook montessoriani” per l’apprendimento dell’inglese L2 in una classe eterogenea

 

Paola Rivieccio
IC Casalegno Leini (TO), Italia

 

In this article I am going to report on an activity that I have put in place during this school year with a group of pupils attending the first year of the Italian secondary school (11/12 years old) where I teach English as a foreign language.

In this activity we use “Montessori lap-books” which this group of pupils has made in the frame of a cooperative-learning activity. The “lap-books” are then used in order to support the memorization and the application of some basic English linguistic events. I like this activity because it helps me to make students with different abilities work together. Visible results concern above all transversal skills such as meta-linguistic and language awareness, autonomy and the development of learning strategies such as auto-correction strategies. Our hypothesis is that these transversal skills can support communication in L2.

 

1. Introduzione

In questo articolo vorrei illustrare come l’uso dei lapbook che possiamo chiamare “montessoriani” (si veda più avanti) può permettere una rimediazione dei saperi per certi aspetti dell’apprendimento di una lingua straniera in modo differenziato. Infatti, i lapbook possono essere usati come mezzo di riflessione, di recupero e di approfondimento di alcune strutture grammaticali di base. Questo strumento, realizzato dagli allievi stessi in gruppi eterogenei dal punto di vista della capacità di apprendimento, permette di creare momenti di focalizzazione sulla forma e sulle strutture grammaticali, facendo sì che tutti si sentano coinvolti e impegnati in un’attività che, altrimenti, rischierebbe di essere troppo concettuale e astratta.

L’attività in classe qui presentata è stata realizzata con un gruppo di alunni del primo anno di scuola media italiana (11/12 anni) ai quali insegno inglese come L2. Gli allievi hanno seguito lo studio di questa lingua durante i cinque anni della scuola primaria per tre ore la settimana, imparando ad usare la lingua […]

Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article