“Wenn ich nur mit Bernern bin, dann fühle ich mich verloren”
Schweizerdeutsch unterrichten. Ein Erfahrungsbericht über einen Berndeutschkurs an der Universität Bern
Elisabeth Winiger | |
Cet article commente les réponses à un questionnaire présenté aux participants à un cours de Bernois (dialecte alémanique) dispensé par le département de linguistique appliquée de l’Université de Berne (semestre d’hiver 2000/2001). Les personnes, pour la plupart arrivées à Berne depuis peu et étonnées par la grande présence du dialecte, ressentent le besoin de se familiariser avec le Bernois, pour pouvoir participer à la vie sociale (pauses, sorties) et professionnelle (travaux de groupe, anamnèses pour des médecins, etc.). L’investissement en temps étant relativement petit (13 leçons de 90 minutes), on peut se demander si les participants apprennent réellement quelque chose. Les résultats du questionnaire montrent que l’évaluation par les personnes concernées est positive. Tous affirment avoir augmenté leur compréhension du dialecte de façon sensible. Plusieurs hypothèses sont émises pour expliquer ce succès. Parmi les raisons énumérées, on peut citer: la grande quantité d’inputs reçus entre les leçons; le fait qu’il s’agit d’un cours suivi par un public universitaire relativement homogène, habitué à apprendre des langues vivantes et ayant de bonnes connaissances d’allemand standard; ou encore le fait que le cours montre les parallélismes avec l’allemand standard, permettant le transfert positif. Avec un investissement minimal, les participants ont ainsi pu, selon leur dire, améliorer leur intégration sociale et professionnelle. | Warum Berndeutschkurse an der Universität? Ist das notwendig? Ist das sinnvoll? Das fragen sich vielleicht nicht nur die LeserInnen dieses Artikels, sondern auch, wie wir immer wieder zu hören bekommen, Angehörige der Universität. Als Antwort möchte ich Aussagen von Studierenden wiedergeben, die in Umfragen in den beiden Berndeutschkursen vom Wintersemester 2000/2001 formuliert wurden. Die erste Umfrage wurde zu Beginn des Kurses, die zweite nach sechs Wochen und die dritte am Kursende durchgeührt. (In den beiden ersten Umfragen wurden 40 Fragebogen ausgeüllt, in der letzten 19.) Frage: Warum möchten Sie diesen Berndeutschkurs besuchen? Antworten (in unverändertem Wortlaut): |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)