Die “teachability”-Hypothese
Ein kritischer Überblick und neue Entwicklungen
Torsten Schlak | |
L’autore discute l’ipotesi della “insegnabilità” (teachability) di una lingua. Secondo questa teoria l’insegnamento della grammatica può essere efficace solamente quando l’allievo è psicologicamente pronto a imparare, rispettando cioè le fasi mentali del suo sviluppo, fasi molto ben distinte e che sembrerebbero invariabili. Per il tedesco, la ricerca pone l’attenzione sopratutto sull’ordine delle parole e su alcuni aspetti della morfologia. Non tutti i problemi grammaticali sono invariabili e possono sempre essere acquisiti. | 1. Einleitung Die Teachability Hypothese gehört seit Mitte der 80er Jahre zu den meist diskutierten theoretischen Positionen in der Zweitsprachenerwerbsforschung und wird vor allem mit dem Namen Manfred Pienemann1 (1984, 1989) in Verbindung gebracht. Sie besagt, daß der Unterricht zeitlich auf die Interimsprache der Lernenden abgestimmt sein muß. Lernende können keine, von Pienemann exakt definierte Entwicklungsstufe überspringen und der Unterricht muß auf die jeweils nächste Entwicklungsstufe zielen, um einen positiven Effekt zu haben (Pienemann 1998: 250). Das unterrichtete Phänomen darf nicht zu weit über dem erreichten Entwicklungsstand der Lernenden liegen, sie müssen - wie Pienemann häufig sagt - psycholinguistisch “bereit” (ready) (vgl. z.B. Pienemann 1989: 61) sein, damit explizite Grammatikvermittlung zu einem Lernzuwachs führen kann. Erfüllt eine Lernende diese Voraussetzung, kann Unterricht gemäß Pienemanns empirischer Studien den Erwerb des jeweiligen Phänomens im Vergleich zum Erwerb in natürlichen Kontexten beschleunigen (Pienemann 1989: 61). Überfordert man Lernende jedoch mit dem Lehren von Sprachphänomenen, die weit über ihrer Entwicklungsstufe liegen, kann dies den Lernprozeß negativ beeinflussen. So konnte Pienemann (1989: 72ff.) zeigen, daß Lernende vermutlich aus Frustration über ihre Unfähigkeit, das Unterrichtete anzuwenden, schon zuvor erworbene Entwicklungsstufen in ihrer Sprachproduktion zu vermeiden beginnen. |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)