La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

Création de matériaux d’enseignement pour un apprentissage coordonné des langues

Mirjam Egli Cuenat
St. Gallen

Geht man davon aus, dass sich die Sprachen eines Individuums in einem mehrsprachigen Repertoire gegenseitig stützen, stellt sich die Frage, wie sprachenübergreifendes Lernen im Unterricht gefördert werden kann. Sprachenübergreifend koordinierte Lehrmittel können einen Beitrag zur Schaffung von Lernumgebungen leisten, in denen Schülerinnen und Schüler systematisch dazu angeleitet werden, bereits vorhandene sprachliche Ressourcen gewinnbringend in einer neuen Sprache einzusetzen.
In diesem Artikel werden zunächst kurz einige wissenschaftliche Grundlagen eines synergetischen und mehrsprachigen Ansatzes beim Sprachenlehren und -lernen in Erinnerung gerufen. Anschliessend werden zwei Schweizer Beispiele präsentiert, bei denen es um die Koordination von Lehrmitteln zweier Fremdsprachen geht, und zwar im Kontext der Fremdsprachenreformen in der Ostschweiz und den Deutschschweizer Kantonen entlang der Sprachgrenze (Projekt Passepartout). Es wird gezeigt, dass die Umsetzung der Idee der Lehrmittelkoordination auf dem Terrain der obligatorischen Schule einige Herausforderungen birgt und der Schlüssel zum Erfolg wohl in einer sorgfältig geplanten Lehrerbildung liegt.

Si l‘on part de l‘idée que les langues qu‘une personne utilise s‘étayent mutuellement dans un répertoire plurilingue, on peut se poser la question à savoir de quelle manière un enseignement comprenant plusieurs langues peut être encouragé. Des moyens d‘enseignement qui coordonnent les contacts entre ces langues contribuent à créer des environnements propices à cet effet, car ils stimulent les apprenants d‘une façon systématique à se servir de leurs ressources linguistiques pour acquérir avantageusement une nouvelle langue.
Cet article présente d‘abord brièvement quelques bases scientifiques d‘une approche synergétique et plurilingue de l‘apprentissage et de l‘enseignement des langues. Suivent deux exemples suisses qui coordonnent les moyens d‘enseignement pour deux langues étrangères. Cette démarche fait partie de la réforme des cours de langue en Suisse Orientale et dans les cantons suisse-alémaniques proches de la frontière linguistique (projet Passepartout). Elle fait ressortir les défis que provoque la coordination des moyens d‘enseignement à l‘école obligatoire et démontre qu‘une des clés du succès réside dans une formation ciblée et soigneusement planifiée des enseignants.

Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article