La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

Rumantsch Grischun: dispitas enstagl dad unitad

Barbla Etter
Friburg

Nach der Schaffung der Schriftsprache Rumantsch Grischun (RG) im Jahr 1982 herrschte in der Rumantschia eine positive Aufbruchsstimmung. Man erhoffte sich durch das RG eine grössere romanische Präsenz im öffentlichen Leben und eine verstärkte überregionale Einheit. Die logische Folge war die Einführung des RG in den Schulen, was ab dem Jahr 2007 in den Pioniergemeinden umgesetzt wurde.
Mit der Gründung der Pro Idioms - Vereine anfangs 2011 formierte sich der Widerstand gegen RG in den Schulen, und auch in Pioniergemeinden wurden Initiativen zur Rückkehr zu den Idiomen lanciert. Ich bedauere diese Tendenz sehr, da wir Romanischsprachige es uns in meinen Augen nicht leisten können, jeder für sich zu Leben und zu Arbeiten und uns hinter unseren jeweiligen Bergen zu verkriechen. Ich würde mir eine grössere Offenheit gegenüber etwas Neuem und Kreativem wie der romanischen Schriftsprache wünschen. Denn mir persönlich bietet RG neue Anregungen sowie die Möglichkeit auf das Sprachgut aus anderen Idiomen zurückgreifen und z.B. für beginnen sowohl „cumenzar“ als auch „entschaiver“ zu verwenden.

Tge è capità cun la dinamica dal rumantsch grischun (RG) dals onns 1980? Lura regnava in’atmosfera plain optimissem. Suenter bain 150 onns eri finalmain reussì da stgaffir l’onn 1982 ina lingua unifitgada, ina lingua surregiunala rumantscha che avess stuì rinforzar l’identitad tranter ils tschintg idioms rumantschs ed augmentar la preschientscha rumantscha. La preschientscha è s’augmentada spert: la Confederaziun ha duvrà svelt mo pli RG per sias publicaziuns uffizialas ed il Chantun è suandà cun il temp questa pratica. En pli han firmas privatas tutten­ina gì ina lingua per s’adressar a tut ils Rumantschs. Quai ha augmentà fermamain la preschientscha dal rumantsch sco lingua da reclama ed en la vita publica en general. […]

Testo completo dell’articolo / Texte complet de l’article / Vollständiger Artikeltext / Full Text (pdf)