Une pratique de la différenciation
dans l’enseignement secondaire II, à Genève
Blaise Extermann | |
Die schon in mehreren Beiträgen erwähnte Genfer DiGS-Studie legt es nahe, im Sprachunterricht den individuellen Rhythmen beim Erwerbsprozess der Schüler Rechnung zu tragen. Die daraus resultierende Entscheidung für eine stärkere Binnendifferenzierung führte zwei Genfer Deutschlehrer dazu, ihre Klassen zusammenzulegen und den Lernenden Übungsmaterial anzubieten, das ihrem Niveau und ihren Wünschen genauer entsprach. Der Bericht legt Zeugnis ab von den Schwierigkeiten, den Sprachstand der Lernenden genau zu erfassen, und die Lernenden zu mehr Eigenverantwortung in ihrer Arbeit zu stimulieren. (Die Erfahrung bei diesem Experiment hat bei den beiden Lehrern ein radikales Umdenken in Bezug auf ihre Unterrichtspraxis bewirkt.) | La recherche DiGS menée à Genève aboutissait à une série de recommandations quant à l’enseignement de la grammaire allemande. Elle relativisait d’abord la portée d’un enseignement directif de la grammaire, en recommandant de sortir du schéma classique de la transmission (explication-exercice-évaluation en un temps ramassé) pour consacrer davantage de temps et d’énergie à une approche globale de la langue, aussi bien dans la réception (un input riche) que dans la production fréquente de textes (output). Elle ne délaissait pourtant pas l’enseignement de la grammaire: elle présentait une grille d’acquisition par phases, destinée à guider apprenants et enseignants et stimulait une réflexion sur le rôle de l’erreur, sur l’évaluation et sur la différenciation des apprentissages. Elle incitait enfin à une réflexion sur le rôle des chunks dans le processus d’acquisition des notions grammaticales et relevait aussi l’importance des stragégies métacognitives lors de la rédaction de textes. Tel est le contexte de l’expérience relatée ici. |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)