La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

Integrierte Sprachendidaktik - spezifische Lernziele - vielfältige Beurteilungsmöglichkeiten

Peter Lenz
Freiburg/CH

Abstract

Une didactique intégrée présuppose des objectifs spécifiques dont la réalisation doit faire l'objet d'une évaluation idoine. Se basant sur les prémisses du Cadre européen pour les langues préconisant une compétence transversale englobant toutes les langues apprises par un individu, l'auteur voit le but de cette intégration dans le développement de compétences plurilingues et pluriculturelles par-dessus les limites disciplinaires scolaires. Il détaille les objectifs pertinents (relatifs aux compétences langagières générales, aux compétences communicatives et aux capacités orientées tâches) pour la didactique intégrée des langues et les met en relation avec l'évaluation spécifique de cette didactique, en précisant les domaines des compétences impliquées, tels que l'interculturalité, les dispositions, les stratégies, etc. Des possibilités s'ouvrent sans doute dans une évaluation différenciée des habiletés langagières (entre réception et production, entre orale et écrit, etc.) et l'intégration des compétences de médiation au sein de l'évaluation communicative, qui semble être une voie prometteuse, tout comme des évaluations effectuées dans des groupes plurilingues. Par ailleurs, l'évaluation scolaire devra à terme être complétée par des évaluations scientifiques dans ce domaine.

Im vorliegenden Artikel werden in einem ersten Schritt Lernziele bzw. Lernzielbereiche der integrierten Sprachendidaktik herausgearbeitet und in den Kategorien des Kompetenzmodells des Europäischen Referenzrahmens verortet. In einem zweiten Schritt wird versucht, das weite Feld der Beurteilung mit Hilfe einiger zentraler Kategorien zu erschliessen und dadurch leichter und vielfältiger nutzbar zu machen. Darauf aufbauend wird in einem dritten Schritt anhand von Beispielen skizziert, wie Lernziele unterschiedlicher Art, die spezifisch sind für die integrierte Sprachendidaktik, evaluiert werden könnten.

Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article