La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

ENCART DIDACTIQUE 70 | DIDAKTISCHER BEITRAG 70

 

fide - «Journal d’enseignement» | fide - „Aus der Praxis“

Janine Cola («Journal d’enseignement»)
Margrit Hagenow-Caprez
(„Aus der Praxis“)
Bellinzona

Coup d’oeil

Contenu: Deux «journaux d’enseignement» rédigés par des enseignantes dans le cadre de cours donnés à des migrant-e-s et basés sur un scénario. Ces deux comptes-rendus se rapportent au même scénario «Demander d’effectuer une réparation» mais l’abordent dans des contextes différents

Langues: Français et allemand

Public-cible: Journal d’enseignement: niveau milieu A1, apprenant-e-s scolarisé-e-s. Aus der Praxis: Niveau A2-B1 public peu scolarisé

Ce journal d’enseignement illustre la manière de travailler avec un scénario d’une enseignante dans un groupe A1. Profitant de l’excuse d’une participante pour son retard à une leçon (la venue du plombier pour régler un problème de lavabo), elle propose de traiter ce thème sous forme de scénario. Cette approche implique de baser le contenu de l’unité didactique sur le déroulement de toute la suite d’actions relatives à la situation (ici, la réparation du lavabo) qui, toutes ensemble, forment ce que l’on appelle le scénario. Dans un échange avec le groupe, on peut définir, tout d’abord, un déroulement prévisible puis les objectifs et individuels des participants. Sur quatre leçons d’une heure et demie, les étapes travaillées permettent aux apprenant-e-s d’acquérir au fur et à mesure un lexique assez exigeant (le point central de ce scénario est la description du problème), grâce aux différentes ressources utilisées et développées. La recherche de solutions efficaces pour pallier les lacunes langagières (savoir faire appel à un voisin, à un concierge,…), le transfert immédiat possible des contenus du cours, les contributions des apprenant-e-s et de l’enseignante permettent de gérer la situation de manière adaptée à un niveau A1.


Die Kursleiterin berichtet von einer Erfahrung mit einer Kursgruppe von Personen, welche in der mündlichen Kommunikation das Niveau A2-B1 erreicht haben. Da sie aber mehrheitlich ungesteuert Deutsch gelernt haben, haben sie teilweise Mühe mit der Unterscheidung Hochdeutsch-Dialekt sowie mit dem Lesen und Schreiben von deutschen Texten.
Ausgehend von einem Pausengespräch über eine defekte Abwaschmaschine wird beschlossen, das Thema der Schäden im Haushalt genauer anzuschauen. Auf der Ebene der mündlichen Kommunikation stellt das genaue Beschreiben der Schäden auch für die fortgeschrittene Lerngruppe eine Herausforderung dar, und sie können ihren Wortschatz in einem für den Alltag relevanten Bereich erweitern. Ausserdem bietet das Schildern des Schadenhergangs eine Gelegenheit, sich nochmals mit den Verbformen für den Bericht eines vergangenen Ereignisses zu beschäftigen.
Für eines der wichtigsten Anliegen der Lernenden – die Frage der Kostenübernahme – ist es aber nicht so einfach, eine Antwort zu finden ...

Testo completo dell’articolo / Texte complet de l’article / Vollständiger Artikeltext / Full Text (pdf)