Et si nous reprenions encore les prémisses pour enseigner les langues…
Carole-Anne Deschoux | |
In diesem Beitrag geht es um Erfahrungen mit dem Unterricht des Französischen als Zweitsprache in der Westschweiz, die in einem ersten Teil anhand konkreter Projekte vorgestellt werden. Daran schliesst sich die Frage nach der Konzeption einer integrativen Sprachendidaktik im Rahmen der Ausbildung von Lehrerinnen und Lehrern. Dies ist Gegenstand eines Kooperationsprojekts zwischen Schul- und Fremdsprachendidaktik an der Pädagogischen Hochschule in Lausanne, das im letzten Teil des Beitrags skizziert wird. | La prise en compte des langues à l’école et leurs enseignements ont toujours été alimentés par des débats passionnés et le resteront. Actuellement, les dénominations foisonnantes (langue de scolarisation, langue 1 ou L2, L3, langue cible, langues étrangères, langues d’origine, etc) attestent la vitalité des enjeux, la créativité des champs discursifs et illustrent également le foisonnement des épistémologies entrées en concurrence dans le nouveau plan d’études romand (PER). |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)