La Rivista per l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue

Urban Collage Tour a Milano

Barbara Fässler
Zürich

Eine Weiterbildung der WBZ zu Milano mit Klassen
Der Audiowalk „Urban Collage Tour“ wurde für einen Weiterbildungskurs der  Schweizer Weiterbildungszentrale (WBZ)  entwickelt, der sich an Mittelschullehrpersonen richtete, welche planten, Milano und die Expo mit ihren Klassen zu besuchen.  Das Ziel war es, den Lehrpersonen didaktisch aufgearbeitete Tools vorzuschlagen, diese mit ihnen im Kurs durchzuspielen, um sie dabei zu unterstützen, später mit ihren Klassen ein dichtes und abwechslungsreiches Programm in der lombardischen Hauptstadt durchzuführen.
Im Audiowalk kommen unterschiedliche didaktische Ebenen zum tragen, welche sich in einem einzigartigen Erlebnis verweben. Grundsätzlich handelt sich um Lernen durch ästhetisches, körperliches und sinnliches Erfahren. Dabei werden das Sprachverständnis und die Beobachtung trainiert, wobei das Beobachtete analysiert und schliesslich aktiv in Wort und Bild umgesetzt wird.

Drei Foto-Aufträge
Die Italienischlernenden hören über die Kopfhörer ein Audiofile auf italienisch, welches sie durch die vorgeschlagene Route von einem der sieben Architekturhighlights zum nächsten führen und bei jedem Wolkenkratzer die wichtigsten Informationen zum Gebäude vermittelt. Durch das Audiofile erhalten die Lernenden zudem auf italienisch drei verschiedene Fotografieaufträge: Einmal sollen sie auf die die Geometrie der Kompositionen achten, einmal ein Foto schiessen, das wie eine Fotomontagen erscheint, aber keine ist, und drittens sollen sie ein Selfie schaffen, das mit den Spiegelungen in den Gebäuden spielt.

Der Audiowalk
Die Tour beginnt am Gebäudekomplex „Diamantone“ und endet beim „Pirellone“. Sie dauert rund 2 Stunden. Der Audioguide, die Karte und ein Fragebogen zur „Torre Solaria“ sind hier gratis downloadbar.
Und nun zu einigen Stationen des „Urban Collage Tour“, auf der Entdeckungsreise von  erstaunlichen Gebäuden voller unerwarteter urbaner Kontraste und Überlappungen in eine Welt der irrealen Spiegelungen.

Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article