Les requérant.e.s d’asile et la maitrise du français: un parcours entre intégration et exclusion
Amar Mohammed Ali, Mikile Zeray | |
Amar und Mikile sind Asylsuchende. In der Schweiz droht ihnen am Anfang eine Ausschaffung nach Italien, gemäss dem Dublin-System. Hilfe bekommen sie vom Kollektiv R., das ein Zufluchtsort in einer besetzten Kirche organisiert. Seit einigen Monaten wohnen sie nicht mehr in der Kirche, sondern selbstständig. Im folgenden Artikel erzählen sie ihren Parcours als Asylsuchende und diskutieren die Wichtigkeit des Beherrschens der Empfangssprache, wenn man über seine Rechte verfügen will. | Le premier mot qu’Amar et Mikile ont appris, c’est «merci». Parce que c’est simple et qu’ils l’entendaient tout le temps. Après, ils ont entendu beaucoup d’autres choses, beaucoup d’autres mots, mais peu étaient intelligibles. |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)