Vous avez dit langues en-chantées?
Fonctions sociodidactiques du chant pour renforcer les identités plurielles des élèves et favoriser un climat scolaire bienveillant (Nouvelle-Calédonie)
Stéphanie Geneix-Rabault & Claire Colombel-Teuira | | La Nouvelle-Calédonie (NC), située dans le Pacifique sud, se caractérise par une importante pluralité linguistique et culturelle (Colombel, 2012; Vernaudon, Léglise & Lescure, 2014: 104). L’Accord de Nouméa (ADN) reconnait aux langues kanak le statut de «langues d’enseignement et de culture» (1998, art.1.3.3).2 Cependant, la mise en œuvre de l’enseignement des langues et cultures kanak (ELCK), dans sa forme contemporaine, est assez récente (2006). Les enseignants du premier degré travaillent encore sous des statuts très divers (de professeur des écoles à assistant rémunéré par une association). Leur identité professionnelle se trouve donc façonnée d’une part par les contraintes institutionnelles et leur statut, d’autre part par les contextes dans lesquels ils exercent. Nous proposons de questionner dans cette contribution 1) l’intérêt de prendre appui sur la médiation artistique, plus particulièrement sur la chanson en langues océaniennes en didactique des langues-cultures pour contribuer au développement de compétences linguistiques et culturelles; 2) de décrire des pratiques concrètes de terrain (d’enseignants et d’institutions) reposant sur des corpus musicaux en langues océaniennes, conférant au chant de “nouvelles” fonctions sociodidactiques. Autrement dit, pourquoi (pour quoi?) et comment les activités chantées, à l’école primaire en NC, peuvent-elles remplir des fonctions sociodidactiques renforçant les identités plurielles des élèves et participant à un climat scolaire bienveillant? […] |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)