La Revista per instruir ed emprender linguatgs

Didaktische Beiträge

N. 80
(2/15)

Khalid Ez-Zaim
Les proverbes d'ici et d'ailleurs...

N. 79
(2/15)

Rikke Dahl Jensen, Zascha Kløve, Satu Koistinen, Mette Poulsen | Copenhagen | DK & Turku | FIN
Micro Republics
Constitution Republic of Užupis:
Deutsch - Français - Italiano - Español - English - Belorussian - Lithuanian - Danish - Dutch - Swedish - Russian

N. 78
(2/15)

Michel Candelier & Anna Schröder-Sura | Le Mans | F & Giessen | D
En apprendre plus sur les approches plurielles et le CARAP

N. 77
(1/15)

Martina Zimmermann, Simone Ries, Anna Häfliger & Gustav Arnold | PH Luzern:
IT’S MEALTIME! Approaching food around the planet with CLIL activities for EFL classrooms

N. 76 (Ed. speciale, sett. 2014)

Claudia Bartholemy & Pascal Schweitzer: DaF einmal ganz ANDERS: Lieder und Konzerte im Rahmen der Germanofolies für den Unterricht in der Westschweiz

N. 75 (2/14)

Martina Zimmermann, Anna Häfliger, Vere Schofield, mit Studierenden der PH Luzern: Task based learning and the status of grammar

N. 74
(1/14)

Angelika Kubanek: Bildung für nachhaltige Entwicklung im Fremdsprachen-Frühbeginn // Education for sustainable development in early English

N. 73
(3/13)

Story-telling with self-made films

Daniel Stotz & Nikola Mayer (Project leaders)
Students of the Pedagogische Hochschule Zürich (Authors):

  • We’re Going on a Bear Hunt: Rebekka Bischof, Alexandros Deligianis & Dennis Maurer
  • Elmer: Stefanie Jäger, Bettina Gisler & Julia Dürr
  • The Red Tree: Debora Schlumpf & Christina Näf

In order to respect copyrights, this classroom supplement nr 73 had to be restricted to Babylonia subscribers.
CLASSROOM SUPPLEMENT 73

N. 72
(2/13)

Jeanne Pantet & Mireille Venturelli: Les situations professionnelles en classe de langue 2: l’exemple de la réception
Lien vers la vidéo - CO

N. 71
(1/13)

Sophie Besset, Mathilde Gyger: Alles OK? – Sprachliche Orientierungskompetenz Hochdeutsch – Schweizerdeutsch fördern
Farbige Bildmaterialien  –  Audiodateien

N. 70
(1/13)

Janine Cola & Margrit Hagenow-Caprez: fide - «Journal d’enseignement» | fide - „Aus der Praxis“
"Journal d'enseignement" (Texte complet) | „Aus der Praxis“ (vollständiger Text)fileadmin/user_upload/documents/vario/Prova.pdf

N. 69
(3/12)

Hannelore Pistorius: Behinderung als Thema im Fremdsprachenunterricht
Carmen Mendez: „Mon petit frère de la lune“ Autismus in einem Kurzfilm
Claudia Bartholemy & Pascal Schweitzer: „Stärker zu zweit“ – Lied der Gruppe PEILSENDER in der Sekundarstufe I
Arbeitsblätter / Feuilles de travail

N. 68
(2/12)

Mireille Venturelli - «L’hôte» s’invite en école professionnelle - Piste pour lire des textes littéraires en classe professionnelle

N. 67
(1/12)

AA.VV. (Redaktion: Daniel Stotz): Reflexionsaufgaben zum Thema Authentizität von Texten und Handlungen

N. 66
(2/11)

Gudrun Smuha: Deutsches Aussprachetraining für französischsprachige Lernende – Konkrete Vorschläge und Arbeitsvorlagen
Arbeitsblätter / Feuilles de travailHörspiel

N. 65
(1/11)

Eva-Maria Birkenmeier, Désirée Glesser & Irène Amman (Redaktion:Claudia Neugebauer): Elfchen-Gedichte als multilinguales Schreib- und Leseprojekt

N. 64
(4/10)

Michel Launey: Je ne sais où… Deviner, comprendre, analyser… A la découverte des langues du monde
Feuille des solutions

N. 63
(3/10)

Marianne Jacquin et al.: Enseigner et apprendre à lire des textes informatifs dans une approche actionnelle

N. 62
(1/10)

Susanne Siegrist Roth: Einsatzmöglichkeiten von Lingualevel mit dem Lehrmittel envol 7

N. 61
(4/09)

Elisabeth Zurbriggen Magat: Des histoires et des sacs pour une didactique intégrée des langues

N. 60
(3/09)

Käthi Staufer-Zahner: Learner-designed materials

N. 59
(2/09)

Daniel Stotz et al.: Pri-sec-co • Aufgaben für den Stufenübergang / Bridging tasks for primary and secondary continuity

N. 58
(4/08)

Matteo Capponi: L14e semaine de la langue française et de la francophonie - Fiche pédagogique - Le français sous influence

N. 57
(3/08)

Marlies Keller: Weihnachten in verschiedenen Sprachen

N. 56
(1/08)

Hannes Diggelmann & Andreas Gut avec la collaboration de Sonia Rezgui: Les planètes - Séquence d’enseignement bilingue

N. 55 (53)
(3/07)

Sonia Rezgui: L'oiseau de pluie. Compréhension d'un conte africain
Kunti.ppt

N. 54
(2/07)

Julia Scheller: Grammatikanimationen für Wechselpräpositionen
Elektronische Animationen (2, 4, 5)

N. 53
(1/07)

Sonia Rezgui: L’utilisation des formulaires du PEL II

N. 52
(3-4/06)

Claudio Nodari, Daniel Schiesser: Zur Auswahl und Bearbeitung von Lesetexten Leitideen und konkrete Vorschläge zum Umgang mit einem Zeitungsartikel

N. 51
(2/06)

Rolf Kruczinna: Strategie-Training Textarbeit. Wie Schüler lernen, fremdsprachige Sachtexte zu verstehen

N. 50
(1/06)

Lucrezia Marti: Lire des textes en langue étrangère à l’école primaire

N. 49
(3/05)

Alessandra Juri-Zanolari: L’approccio lessicale, idee per l’inglese e il francese

N. 48
(2/05)

Frank Kauffmann: Theatrales Improvisieren für Fremdsprachige (TIF)

N. 48a
(4/04)

Daniel Stotz: A Life in the Day of…

N. 47b

Danielle Rappan: Mirror, mirror, on the wall… Classroom observation

N. 47
(3/04)

Danielle Rappan: Miroir, miroir, dis-moi qui je suis… ou l’observation mutuelle

N. 46
(2/04)

Cornelia Gick: Einstiege ins Europäische Sprachenportfolio
Arbeitsblätter

Feuilles de travail

N. 45
(1/04)

Jean-François de Pietro, avec la collaboration de Giovanni Mascetti, Hannelore Pistorius, Daniel Stotz et Mireille Venturelli: A la découverte des langues du monde... et de chez nous
• Avec CD: Le goût des langues / Il gusto delle lingue / Der Geschmack der Sprachen / Il gust da las linguas

N. 44
(2/03)

Hana E. Andrásová: Lieder im Grammatikunterricht

N. 43
(1/03)

Dorothea Lévy-Hillerich: Geld, Geld, Geld... Entdecken wir Europa / Soldi, soldi, soldi... Scopriamo l’Europa / Argent, argent, argent... Découvrons l’Europe
Ereigniskarten / Cartes / Carte

N. 42
(3/02)

Ivan Milesi (tedesco), Renata Aceto (francese), Simone Martinoni e Ivan Iannotta (inglese), insegnanti in formazione a Locarno e Lugano, in collaborazione con Giovanni Mascetti e Gé Stoks: Task-based language learning

N. 41
(1/02)

Nicholas Willis: A Mini-Project

N. 40
(1/02)

Martin Mani: Skilled readers versus skilled readers

N. 39
(2/01)

Herbert Burri, Mathias Rudaz, Marc Truffer, in Zusammenarbeit mit Hanspeter von Flüe-Fleck: Deutsch in der Schweiz
Lösungen

N. 38
(2/01)

Martina Bertschi, Silvia Jäger, Tamara Cina, Udo Clausen, in Zusammenarbeit mit Hanspeter von Flüe-Fleck: Die Sprachgeschichte der Deutschschweiz
Lösungen

N. 37
(3/00)

Mireille Venturelli: "BD" comme Beaucoup D'histoires

N. 36
(2/00)

Giovanni Mascetti e Mireille Venturelli: 4 itinerari ticinesi: proposte per conoscere la realtà ticinese fuori dagli stereotipi turistici

N. 35
(1/00)

Cornelia Gick: Wie entwickelt man kommunikative Aufgaben zur (Selbst-) Beurteilung?

N. 34
(4/99)

Laurent Tschumi: Le prix du café et la pêche au thon

N. 33
(3/99)

Serge Érard: Dis, comment qu'tu causes?

N. 32
(2/99)

Dominique Jeannot / Elisabeth Zurbriggen: Vous avez dit emprunt? Oui mais... emprunt linguistique!

N. 31
(1/99)

European Language Portfolio: Self-assessment Grid and Checklists (1/99)

N. 30
(4/98)

Paolo Buletti / Mireille Venturelli: "Le" tour de Babel ou le "Jeu du marchand de langues"

N. 29
(3/98)

Werner Carigiet: Entdecken wir die rätoromanische Sprache und Kultur / Scopriamo la lingua e la cultura romancia

N. 28
(2/98)

Franz Willy: Una fiaba per tante altre...

N. 27
(1/98)

Mireille Venturelli: Le tropique du Zèbre

N. 26
(4/97)

Tamara Moor / Mireille Venturelli: Ne donnez pas votre langue au chat

N. 25
(3/97)

Mitteregger Silvia: Scambi linguistici: consigli pratici... / Sprachaustausche: Tipps und Ideen... / Echanges linguistiques: suggestions pratiques...

N. 24
(1/97)

Leo Koch: Meinungsumfragen als authentische Texte im Unterricht

N. 23
(3/96)

Marisa Rossi: Synthese: das zentrale Anliegen

N. 22
(3/96)

Max Krummenacher avec la collaboration de Mireille Venturelli: Journal de bord: activité systématique et individuelle. Ateliers: promenades à travers le 17ème siècle

N. 21
(2/96)

Sigrid Andenmatten: Wie aus Wörtern ein "Wortschatz" werden kann...

N. 20
(2/96)

Tamara Moor / Mireille Venturelli: Pioche et coche! Jeu de loto lexical thématique

N. 19
(2/96)

Margrit Hagenow-Caprez / Esther Naef / Danielle Rappan / Eva Furrer / Carla Tognola: Die Bedeutung von Wörtern

N. 18
(1/96)

Claudia Celio: Il video: una scoperta didattica

N. 17b
(1/96)

Chantal Haegeli (adaptation: Mireille Venturelli): L'habit fait le moine

N. 17
(3/95)

Mireille Venturelli: Le Petit Poucet? ... il en a fait du chemin!

N. 16
(3/95)

Leo Koch: Tagebücher schreiben

N. 15
(2/95)

Michel Darani / Mireille Venturelli: L1-L2: une même manière de s'exercer pour apprendre?

N. 14
(1/95)

Hanspeter von Flüe-Fleck: Schweizerdeutsch im DaF-Unterricht: Nur keine Hemmungen!

N. 13
(4/94)

François-Xavier Cattin: Les exposés oraux

N. 12
(3/94)

Gianni Ghisla: De la lecture à l'apprentissage du lexique - Vom Lesen Zum Wortschatz

N. 11
(2/94)

Susy Keller / Maruska Mariotta / Graziella Ghisla-Zurfluh / Alexandra Holenstein / Silvia Saglini: Autonomie im Deutsch unterricht

N. 10
(2/93)

Martin Mani / Eliodoro Rodoni: Lückentexte

N. 9
(1/93)

Corrado Biasca / Carla Luchessa / Grazia Polti

N. 8
(1/93)

Clelia Paccagnino

N. 7
(00/92)

Eliodoro Rodoni

N. 6
(00/92)

Susy Keller / Bruno Gianinazzi (Zeichungen: Jessica Jacomino)

N. 4
(00/92)

Michèle Rigonalli / Marco Trevisani / Elisabeth Zurbriggen / Yves Magat

N. 5
(00/92)

Anita Rogna

N. 3
(0/91)

Gianni Ghisla con la collaborazione di Andrea Radaelli / Felix Balestra e gli allievi della ID (SM Mendrisio)

N. 2
(0/91)

Corrado Biasca

N. 1
(0/91)

Lucia Barella / Susy Keller / Maruska Mariotta / Evelyne Padlina / Graziella Paganini