2016 - N3
Forschung und Entwicklung
Recherche et développement
Ricerca e sviluppo
Perscrutaziun e svilup
Responsabili di redazione per il tema:
Verantwortliche für den thematischen Teil:
Responsables de rédaction pour le thème:
Responsabels per la part tematica:
Mathias Picenoni, Malgorzata Barras & Katharina Karges
Sprache | Sprachen | Inhalt |
Einleitung | Introduction
| ||||
| TEIL I: Mehrsprachigkeitsdidaktik Vorgestellte Projekte: • Schulischer Mehrsprachenerwerb am Übergang zwischen Primarstufe und Sekundarstufe I • Das Projekt „Fremdsprachen lehren und lernen in der Schule im Zeichen der Mehrsprachigkeit“ • First experiences with a multilingual approach in the Passepartout programme • Représentations des langues chez les enseignants de langues étrangères • Sprachenübergreifender Unterricht am Gymnasium Liestal • Mehrsprachigkeitsdidaktik als Chance für die zweite schulische Fremdsprache Französisch • “Sprachen im KOchtoPF” un progetto nell’ambito della didattica del plurilinguismo • Mehrsprachiges Lesetheater zur Förderung der Leseflüssigkeit und Lesemotivation (2014-2017) • Eine Sprache lernen und diese unterrichten. Erfahrungen von Lehrkräften, Schülern und Familien im Rahmen des Projektes SOFT • Mehrsprachige literale Förderung für die ganze Familie (Melifa) • Latein auf neuen Wegen – das neue Fach Lingua Latein • Ilots de plurilinguisme en classe d’histoire: allers-retours entre recherche et pratique | |||
Vorgestellete Projekte: • Evaluation der Fremdsprachenkompetenzen der Zentralschweizer Schüler/innen der Volksschule • (Recht)Schreiben im Englischunterricht an der Primarschule • Measuring English Writing at Secondary Level (MEWS). Eine binationale Studie Stefan D. Keller • Travail textuel et compétence textuelle dans l’enseignement d’une L2 à de jeunes apprenant-e-s • Kein Grammatikunterricht in niederschwelligen DaZ-Kursen: Geht das? • Prendre en compte la langue de scolarité dans l’enseignement d’une langue étrangère: l’exemple du débat oral • Mehrsprachiges Vorlesen der Lehrperson in Schul- und Fremdsprache (MeVoL) • Projekt „’Sprechen’im lehrwerkbasierten Fremdsprachenunterricht“ • Task Lab: Untersuchungen zum besseren Verständnis von computerbasierten kommunikativen Testaufgaben zum Leseverstehen in Französisch • PRIMA: expérience pilote d’enseignement de l’allemand par immersion précoce dans le canton de Neuchâtel • Szenariobasierter Kommunikationsunterricht an Fachhochschulen • Die Geschichte zur Sprache bringen – CLIL im akademischen DaF-Kontext • AlpConnectar. Lingue, culture e tecnologie attraverso le Alpi • 321via.ch – Esercizi interattivi sulla Svizzera italiana e sull’ • Le modèle AMI: un apprentissage en spirale • PluriMobil: Didaktische Materialien zur Begleitung von Austausch und Mobilität | ||||
| TEIL III: Aus- und Weiterbildung im Bereich Fremdsprachen Vorgestellte Projekte: • Sprachkompetenzen von Lehrpersonen, die Fremdsprachen unterrichten • L’approccio plurilingue in 10 anni di formazione dei docenti – un bilancio Daniela Kappler & Wolfgang Sahlfeld • Redemittel für Primarlehrpersonen im DaF-Unterricht • De la simulation globale à la pédagogie de projet en formation initiale • Mehrsprachige Hochschullehre für angehende Primarlehrpersonen: „Simulation Klassenzimmer“ • Dispositif systémique d’encadrement des expériences de formation en mobilité à la PHBern | |||
• HiStory – Experiencing history, culture and English language learning at the scene • Brückenschlag zwischen Sprachen, Disziplinen, Perspektiven. Des soirées cinéma-débat au centre d’un projet d’apprentissage d’une langue étrangère à l’université de Fribourg/Freiburg • Sprachen-Ausstellung zur Mehrsprachigkeit in der Schweiz (SAMS) • „I see!“ Learning English while discovering art and culture | ||||
IL RACCONTO | ||||
FINESTRE Let's go digital! Medien und Dienstleistungen im Wandel der Digitalisierung Dai descrittori linguistici e letterari alla retorica | ||||
BLOC-NOTES | ||||