Travailler - apprendre avec les thèmes policiers / Arbeiten und Lernen mit Kriminalromanen / Lavorare e apprendere con un tema da romanzo “giallo”
1. Réfléchir, parler et écrire au sujet du polar
Voici, ci-dessous, quelques questions qui peuvent guider les étudiants ou des «simples» lecteurs, vers une re-connaissance de ces aspects culturels qui sont, pour nous dans ce numéro de Babylonia, les protagonistes du genre policier en classe de langue. En effet, si nous voulons considérer le polar comme un fonds de représentations culturelles, une vision ethno-sociologique d’une réalité, d’un milieu... avec les stéréotypes attendus, voire convenus, mais aussi avec des coups de projecteurs différents sur la société de la langue-cible, il faut définir ce qui doit être observé.
Le décodage peut se faire d’abord, dans la langue (L1), pour prendre conscience des éléments à observer, puis, le même exercice peut s’appliquer à la langue-cible. […]
1. Über Krimis reflektieren, sprechen und schreiben
Im Folgenden präsentieren wir einige Fragen, die Studierende oder „einfache Leser/innen“ dazu anleiten können, jene kulturellen Aspekte der Gattung Kriminalroman im Sprachenunterricht wahrzunehmen, die uns in dieser Babylonia-Nummer besonders wichtig sind. Wir sehen den Krimi als einen Fundus kultureller Vorstellungen und Bilder an, der zum einen ethno-soziologischen Blick auf ein Milieu gewährt inklusive der zu erwartenden oder sogar konventionell festgelegten Stereotypen. Zum anderen wirft er ein besonderes Licht auf einige gesellschaftliche Realitäten, die mit der Zielsprache verbuneden sind. Bei einer solchen Sicht muss man aber genau definieren, was beim Lesen beobachtet werden soll.
Dieses „Dekodieren“ kann zuerst in der L1 geschehen, um die Beobachtung zu erleichtern und dann nochmals in der Zielsprache erfolgen. […]
1. Riflettere, parlare e scrivere sul tema del poliziesco
Ecco alcune domande che possono fungere da guida per degli studenti o dei “semplici” lettori, in un lavoro di messa in evidenza di quegli aspetti culturali che consideriamo centrali – nell’ambito di questo numero di Babylonia – nel genere del romanzo poliziesco nella classe di lingue. In effetti, se consideriamo questo genere letterario come una miniera di rappresentazioni culturali, una visione etnologica di una realtà o di un ambiente che si manifesta certo per stereotipi, ma illuminando anche angolature particolari e diverse delle società delle lingue studiate, è indispensabile definire bene l’oggetto della nostra osservazione. Occorre un lavoro di decodifica e di presa di coscienza degli elementi da osservare, che è possibile svolgere dapprima in lingua materna, per passare poi alla lingua studiata. […]
Testo completo dell'articolo / Texte intégral de l'article / Vollständiger Text des Beitrags / Full Text (pdf)