Apprendre des stratégies de lecture en L2
Questions sur leur efficacité dans la compréhension écrite
Marianne Jacquin | |
Die Untersuchung stützt sich auf die Beobachtung von zehn Zweiergruppen von Schülern der neunten Klasse des Genfer Cycle d’Orientation, die sich im Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht Lesetexte erschliessen sollten. Dank umfangreicher Tonbandaufnahmen konnte die Autorin die Lösungswege der Schüler analysieren und die von ihnen eingesetzten Strategien beschreiben. Konkrete Beispiele verdeutlichen: Die traditionelle Einteilung der Strategien in “aufsteigende” (oder “bottom-up”: Aufbau des Textverständnisses gemäss der Abfolge der Wörter) und “absteigende” ( oder “top-down”: übergreifende Verbindung der Informationen, um Hypothesen über den Fortgang des Textes zu bilden) ist zu schematisch. Deshalb ist auch deren Bewertung als Zeichen eines schwächeren oder fortgeschritteneren Lesers fraglich. Denn bei beiden Vorgehensweisen werden immer wieder Hypothesen benutzt und Bezüge zum allgemeinen Kontext hergestellt. Ausserdem garantiert die Verwendung bestimmter Lesestrategien an sich noch keinen Leseerfolg; es kommt vielmehr auf deren angemessene Wahl und Kombination angesichts eines Verständnisproblems an. Die Autorin hofft, dass ihre Untersuchung zu didaktischen Schlussfolgerungen führen wird, die vor allem Lesekompetenz als eigenen Unterrichtsgegenstand anerkennen. (Red) | Cet article, basé sur l’analyse d’enregistrements de dix dyades d’élèves de la dernière année de scolarité obligatoire à Genève, permet de mettre en évidence - à travers les problèmes que rencontrent des apprenants d’une langue étrangère (allemand), lorsqu’ ils sont engagés dans une activité de lecture en classe - des stratégies qu’ ils emploient pour les résoudre. Le but central sera de montrer que l’efficacité de la mise en oeuvre de stratégies de lecture dépend du contexte de son utilisation et de la manière dont elles se coordonnent entre elles. La problématique: cas illustratif Deux élèves de 9ème travaillent en dyade autour d’une tâche de lecture, qui consiste à trouver les projets de jeunes qui décrivent ce qui compte le plus dans la construction de leur avenir (amis, famille, métier, loisirs). Un des personnages souhaite avant tout fonder une famille, mais sans nécessairement se marier avec sa compagne. C’est cette phrase du texte (Heiraten muss ich meine Freundin nicht) qui va poser un certain nombre de problèmes de compréhension. |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)