TEIL I
Mehrsprachigkeitsdidaktik
Vorgestellte Projekte:
• Schulischer Mehrsprachenerwerb am Übergang zwischen Primarstufe und Sekundarstufe I
Giuseppe Manno, Mirjam Egli Cuenat, Christine Le Pape Racine & Christian Brühwiler
• Das Projekt „Fremdsprachen lehren und lernen in der Schule im Zeichen der Mehrsprachigkeit“
Elisabeth Peyer, Malgorzata Barras, Karolina Kofler & Sylvia Nadig
• First experiences with a multilingual approach in the Passepartout programme
Susanna Schwab-Berger
• Représentations des langues chez les enseignants de langues étrangères
Eva Waltermann
• Sprachenübergreifender Unterricht am Gymnasium Liestal
Giuseppe Manno
• Mehrsprachigkeitsdidaktik als Chance für die zweite schulische Fremdsprache Französisch
Lukas Bleichenbacher, Reto Hunkeler & Nicole Schallhart
• “Sprachen im KOchtoPF” un progetto nell’ambito della didattica del plurilinguismo
Franca Caspani Menghini & Vincenzo Todisco
• Mehrsprachiges Lesetheater zur Förderung der Leseflüssigkeit und Lesemotivation (2014-2017)
Sabine Kutzelmann
• Eine Sprache lernen und diese unterrichten. Erfahrungen von Lehrkräften, Schülern und Familien im Rahmen des Projektes SOFT
Francesco Arcidiacono & Emile Jenny
• Mehrsprachige literale Förderung für die ganze Familie (Melifa)
Trix Bürki, Swantje Rehfeld & Katja Schnitzer
• Latein auf neuen Wegen – das neue Fach Lingua Latein
Katharina Wesselmann
• Ilots de plurilinguisme en classe d’histoire: allers-retours entre recherche et pratique
Amelia Lambelet & Pierre-Yves Mauron
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)