The chameleonic existence of a language teacher
Jayne A. Herzog-Yates | |
Le prof de langues doit inlassablement faire preuve de vraie flexibilité et de capacité d’adaptation, pour réajuster en continu son matériel et ses attentes aux profils différents et aux motivations de ses classes, toujours à l’affût des progrès, même très simples, mais exprimés par les apprenants eux-mêmes. L’important, c’est de trouver le meilleur rythme de la classe, en tenant compte des besoins des élèves, tout en les stimulant à devenir des apprenants autonomes. “Je vous donne la clé pour apprendre l’anglais, mais vous devez la tourner et ouvrir vous-mêmes la porte”. Le matériel didactique, dont aujourd’hui nous abondons, mérite néanmoins notre attention constante, pour qu’il réponde chaque fois au contexte, et... pour nous faire gagner du temps: la simplicité et la variété préparant l’efficacité. Apprenons donc à changer d’aspect et d’environnement plusieurs fois par jour, tout comme les caméléons! (réd.) | When I was asked to write this article I was just coming to the end of a nine year stint as a freelance English teacher. It was a time of reflection as I stepped from the uncertainty of one life into the (almost) certainty of life as a full-time employee. I looked back at days when I began the day teaching business English to Swiss bankers, spent the afternoon preparing teenagers for the FCE (First Certificate of English – Cambridge) and finished the day teaching elementary courses to adults from all walks of life, all ages and educational backgrounds. So how did I do it? So how do we do it? The keywords in my mind are flexibility and adaptability or in the words of the Boy Scout Movement in the United Kingdom- Be prepared (and I would add) for any eventuality. |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)