Kulinarische Kultur & (Fremd)Sprachenerwerb: ein Perpetuum mobile?
Martin Schönbächler | |
Nel presente contributo, l’autore parte dalla considerazione che l’insegnamento delle lingue straniere nella formazione del settore gastronomico non fa parte dei piani formativi e questo benché questi ultimi vengano concepiti in funzione delle esigenze del campo professionale. Che forse allora sia per implicito una sorta di perpetuum mobile che permetta alle competenze linguistico-culturali necessarie al settore di rigenerarsi automaticamente grazie alla pratica quotidiana? La risposta è inequivocabile. Sarebbe illusorio affidarsi ad un tale automatismo. L’apprendimento delle lingue, ma anche l’acquisizione di un’apertura culturale richiede che la formazione assuma un ruolo attivo. Ecco perché, alfine di supplire alle carenze del piano di formazione, si è passati ad introdurre l’insegnamento bilingue delle materie professionali per i cuochi e a fare esperienze “integrate” per gli impiegati di gastronomia. Questi approcci sembrano dare risultati apprezzabili, tuttavia sono indispensabili ulteriori sforzi per trovare convergenze didattiche tra cultura, lingua e pratiche culinarie. | In der Berufsbildung sind Arbeitsplatzanforderungen für das Festlegen von Inhalten und Kompetenzen bestimmend. Der Markt und die Branche „sagen“, was zum Einlösen der verlangten Dienstleistungen in der Hotellerie und Gastronomie nötig ist, wobei die Handlungs- und Performanz-Qualität eine wichtige Rolle spielen. Dies hat, und nicht nur an der Réception im Frontoffice, viel mit Multikulturalität zu tun, d.h. einerseits mit Haltungen, Werte und Normen, etwa im Gästekontakt, andererseits mit historisch-kulturellen Hintergründen, etwa in der Kulinarik. |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)