Sprachbegegnungen: neben und in der Schule
Basil Schader | |
La presenza di stranieri nella società e nella scuola rappresenta un potenziale sottovalutato e non sfruttato a sufficienza per lo sviluppo di una consapevolezza linguistica. L’articolo esamina dapprima la questione – interessante dal punto di vista etnolinguistico – come e con quali costanti questo potenziale venga usato a livello informale e quali fattori risultino più o meno determinanti per lo svilupparsi di questo plurilinguismo non guidato. Nella seconda parte si discutono le possibilità di sfruttarlo istituzionalmente a livello scolastico, basandosi sulle risposte di studenti/studentesse e docenti a questionari sul modo nel quale vivono la realtà quotidiana del contatto con lingue che non vengono studiate ufficialmente a scuola (francese, inglese, tedesco) ma che si imparano nel contatto quotidiano. Vengono presentati i risultati di una ricerca svolta su allievi e allieve albanesi e sul contatto linguistico tedesco-albanese in Svizzera. L’autore mette in rilievo il rischio che si creino due categorie di lingue – quelle tradizionalmente e ufficialmente insegnate a scuola, quindi superiori – e quelle che si imparano informalmente al di fuori della scuola e relegate quindi ai margini, e sottolinea che in questo modo viene misconosciuta la ricchezza insita nella presenza di lingue così varie – ricchezza che è invece una caratteristica e un punto di forza per la Svizzera moderna. (red.) | Während der politische und öffentliche Sprachendiskurs in der Schweiz periodisch hohe Wellen wirft und Emotionen schürt, verläuft fernab von ihm, doch mindestens ebenso breit und öffentlich, eine ganz andere Form der Auseinandersetzung mit Sprachen und sprachlicher Vielfalt. Anzunehmen ist, dass sie deutlich lustvollere Züge hat, und sicher ist, dass sie sich strikte und pragmatisch an den konkreten Gegebenheiten des jeweiligen plurilingualen Kontexts orientiert, ohne sich weiter um historisch gewachsene Faktoren wie die Viersprachigkeit der Schweiz oder die Bedeutung des Englischen als Weltsprache zu kümmern. Zum ungesteuerten Umgang mit Mehrsprachigkeit |
Ti interessa il testo completo dell’articolo? / Le texte complet de l’article vous intéresse? / Sind Sie am vollständigen Artikeltext interessiert? / If you are interested in the entire article
- Abbonati! / Abonnez-vous! / Babylonia abonnieren! / Take a subscription!
- Acquista l’articolo in pdf! / Achetez l’article en pdf! / Kaufen Sie den Artikel in PDF-Format! / Buy the article in PdF! (CHF 6.-)